Il caso della nave Sea Watch

Ci risiamo, si torna a parlare di sequestro di persona. Il caso e quello della nave Sea Watch “tenuta” fuori dal porto di Siracusa. L'espressione, ripetuta continuamente dalla stampa e, forse dai magistrati (ma non ne abbiamo riscontro) è certamente faziosa, non sappiamo se lo è consapevolmente o no poiché, nel secondo caso, sarebbe soltanto frutto di colpevole ignoranza. Infatti, una conoscenza anche minimale della semantica della lingua italiana avvertirebbe con chiarezza la differenza che corre fra il dire che la nave era stata “tenuta” fuori o che, invece, era stata “lasciata” fuori. Nel primo caso, il verbo tenere (da cui deriva detenere e, per analogia, sequestrare) indica, senza il minimo dubbio, costrizione, detenzione, coartazione...., cioè l'impedimento per quella nave di muoversi liberamente e di fare rotta verso qualunque destinazione tranne una, il porto di Siracusa. Nel secondo caso, il verbo lasciare, indica libertà, facoltà di, vale a dir...
Abbonati Effettua il login
Condividi l’articolo
Tags: Politica

Articoli correlati

Potrebbe interessarti

Iscriviti alla newsletter

Resta aggiornato su tutte le notizie dal mondo del trasporto e della logistica

Il nostro Podcast

bunkeroil banner
conemar
grendi